Kami spesialis Penerjemah Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia sekalgus Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris. Kami menawarkan harga yang bersahabat, cepat, dan hasil terjemahan yang berkualitas. Kami telah menerjemahkan berbagai jenis teks, diantaranya:
academic papers translation, content writing of website/blog, marketing translation, company profile, company website translation, company brochure translation, article translation, content writing translation, company letter.

Available from Monday to Saturday at 05-10PM at night (GMT+07).
.

VIDEO

Menerjemahkan itu perlu seni, ilmu pengetahuan, berfikir secara logis, mengetahui budaya, serta tata bahasa yang tepat. Jika tidak menguasi hal hal tersebut tadi, maka akan terjadi penafsiran yang salah seperti di video berikut ini my body is not delicious?

Syarat Terjemahan Yang Bermutu


Terjemahan yang bermutu tinggi mesti memiliki keakuratan yang tinggi pula. Dalam hal ini seorang penerjemah harus bisa menyampaikan pesan bahasa sumber ke dalam bahasa target tanpa mengurangi atau melebih-lebihkan informasi. Ada dua parameter untuk menentukan terjemahan yang bermutu:

  1. Pesan bisa tersampaikan seutuhnya. Inti dari penerjemahan adalah menyampaikan makna/pesan/isi kandungan dalam bahasa sumber ke dalam bahasa target. Keakuratan makna yang tanpa mengurangi atau melebih-lebihkan informasi bisa menjadi salah satu tolak ukur mutu terjemahan. 
  2. Opini/ pendapat penerjemah dihilangkan. Seorang penerjemah tidak boleh mengira-ngira makna/ istilah bahasa sumber yang hendak diterjemahkan. Penafsiran bisa membuat hasil terjemahan menjadi tidak akurat. Maka dari itu apabila seorang penerjemah kurang familiar dengan suatu istilah, maka kita harus membaca/ mencari sumber referensi, sehingga bisa menghasilkan terjemahan yang bermutu tinggi. 

Posted by Unknown on 6:40 PM. Filed under . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0

0 comments for Syarat Terjemahan Yang Bermutu

Leave comment

Recent Entries

Recent Comments

Photo Gallery